2011. november 22., kedd

Naftalin helyett

- Mit vegyek fel, Anyu?
- A WC ajtót, Kislányom.
(- Kössssz...)

Hányszor hallottam ezt gyerekkoromban a ruhásszekrény előtt állva tanácstalanul. (És mennyire bosszantó volt.) Soha nem értettem, hogy honnan ered ez a nem túl vicces vicc. És most kell rájönnöm, hogy a ruhák és a WC ajtó között szoros kapcsolat van...

Ma szóba kerültek a bútorok, mikor Mercedesszel beszélgettünk.

Egy fiókos szekrényről akartam vmit mondani, de rájöttem, hogy nem tudom, hogy hivják angolul. Próbáltam körülirni és a más nyelvből vett szóval helyettesiteni. Mondom neki, ezt nálunk komódnak hivják. Erre elkezd nevetni: a "commode" itt WC-t jelent.

A fiókos bútordarabot viszont nevezhetem "dresser"-nek vagy "closet"-nek. Klozettnek? Hehe. Nálunk meg az a WC :D

Érdekes egybeesés. Vajon mi köze lehet a fiókos szekrénynek a WC-hez?
Rákerestem, és lám, miket találtam....

Könyvnek álcázott álványos bili
(Ismered ezt a könyvet? Ja, tök szar!)



Úgy tűnik, eredetileg az éjjeliedény használatát tették kényelmesebbé és diszkrétebbé azzal, hogy egy bútorba rejtették. A kényelmes szó latin megfelelőjéből ered a commode elnevezés. Kényelmes, mert igy az ágy mellett, karnyújtásnyira volt a bili, a szekrényke tetején meg a mosdótál.

16-ik századi kompakt fürdőszoba Európában. Wow!

Amerikában viszont csak a 19-ik században alakult ki az elnevezés, amikor megpróbáltak helyet találni a lakásban a budinak. Diszkrét megoldásként az illemhelyet a hálószoba melletti ruhatároló helyiségben helyezték el, amit itt "closet"-nek neveznek. Később bevezették a vizet, igy lett belőle Water Closet, vagyis WC.

De nem arról van ám szó, hogy a gardrób helyére tették a fördőszobát. Szándékosan ott tárolták a ruhákat továbbra is...

Hogy miért? Mert milyen praktikus is, hogy a molylepkék nem szeretik az ammónia szagát... Fujj!

1 megjegyzés: